Aristotle's De anima / translated into hebrew by Zerahyah ben Isaac ben Shealtiel Hen ; a critical edition with an introduction and index by Gerrit Bos
- Id. interne:
- 9f4d8f8f
- Auteurs:
- Bos, Gerrit ; Zerahiah ben Isaac ben Shealtiel Hen
- Publication:
- Leiden : Brill, 1994, viii-198 p. Coll. « Aristoteles semitico-latinus », 6
- Année:
- 1994
Note
-
Texte hébreu annoté, étude en anglais, avec des passages en hébreu, arabe, grec et latin. — Notes. Bibliogr. p. 194-198. Sigla, p. 44. Index hébreu-latin [the latin text refers toAverroes’ translation], p. 141-193. —— Étude : 1, The translator, p. 1-4. — 2, The manuscripts of the hebrew translation, p. 5-6. — 3, Introduction to the edition, p. 7-8. — 4, The arabic source of the hebrew translation, p. 9-12. — 5, Characteristic joint readings by Zerahyah and Averroes, as compared with the greek text of the De anima and Badawi, p. 13-19. — 6, Comparison between Zerahyah, Averros and Avicenna, p. 20-22. — 7, Zerahyah’s technique of translation, p. 23-43.
Texte antique
-
De anima ( Aristoteles Stagirites (Pellaeus ; Atheniensis) ) :
édition , commentaire