Proclus' commentary on the Pythagorean golden verses / Ibn al-Tayyib ; arab text and translation by Neil Linley
- Id. interne:
- a5375c43
- Auteurs:
- Linley, Neil ; Ibn at-Iraqi, Abd Allah Abu al-Farag
- Publication:
- Buffalo, NY : State university of New York, 1984, xi-105 p.Coll. « Arethusa monographs », 10
- Année:
- 1984
Note
-
On ne sait si l’on doit attribuer ce commentaire, tel qu’il nous est parvenu dans sa traduction arabe, à Proclus ou à Hiéroclès. Traduction de « Istitmar al-S'ayh al-fadil Abi al-Farag 'Abd Allah ibn al-Tayyib li maqalat Fitaguras al-ma 'rufah bi “al-Dahabiyah” ». Il m’est impossible de translittérer correctement le nom du traducteur arabe et le titre de l’ouvrage. Voir le compte rendu de cet ouvrage donné dans Speculum : a journal of maedieval studies, 63 (1988), p. 174-175 : Ch. E. Butterworth souligne la qualité de lecture philologique et d’édition d’un manuscrit plutôt difficile ; mais, d’un autre côté, il regrette que N. Linley n’ait principalement utilisé que la littérature germanique. Il déplore aussi la faiblesse de la traduction. Cependant : « These remarks are made […] to encourage the Arethusa editors to undertake a revision and to add a basic glossary. The text is interesting and such a revision will enhance Linley’s work as well as benefit future readers. Translated with more precision and according to a more philosophic vocabulary, it might better hold our interest » (p. 175). Texte arabe annoté, traduction englaise en regard.
Texte antique
-
Fragmenta ( Proclus Atheniensis vel Lycius, Diadochus ) :
édition , traduction