Armenische Irenaeusfragmente / mit deutscher Übersetzung nach W. Lüdtke ; zum Teil erstmalig herausgegeben und untersucht von Hermann Jordan
- Id. interne:
- a3a4e270
- Auteurs:
- Jordan, Hermann ; Lüdtke, Willy August Fürchtegott
- Publication:
- Leipzig : J. C. Hinrichs, 1913, [ix]-222 p. Coll. « Texte und Untersuchungen zur Geschichte der altchristlichen Literatur », 36.3 [= 3. Reihe. VI Bd Heft 3]
- Année:
- 1913
Note
-
Notamment, pour les textes arméniens : ms. 3710 du Maténadaran d’Erévan ; un texte, dont H. Jordan traduit le titre par Siegel des Glaubens (le manuscrit, qu’a découvert Karapet Ter-Mekerttschian en 1911, contient de nombreuses citations d’auteurs chrétiens anciens ; ms. Paris. armen. 85, traduit par Wurzel des Glaubens ; ms. Ararat 1893. — A compléter par Ch. Renoux, n° [[5845]]. Texte en arménien annoté, p. 1-39, suivi, pour chaque groupe de fragments, d’une traduction et d’un commentaire en allemand, p. 40-194 (contiennent aussi de longs passages en arabe, en grec, en éthiopien ou en latin ; ces extraits sont pour la plupart également annotés et traduits). Texte sur une à deux colonnes. — Notes. Abkürzungen, p. ix. Index, p. 215-222. - Fig. (stemma). Tabl. —— Contient également : Über weitere armenische Bruchstücke des Irenaeus in indirecter Überlieferung, p. 194-201. Über die neuen Titel und die neugewonnenen Stücke der Irenaeusschriften, p. 202-203. — Über die armenische Übersetzung von Adv. haer. und des Erweises und ihr Alter, p. 203-206. — Über die Namensform und die Bezeichnungen des Irenaeus in armenischen Texten, p. 206-208. —— Anhang, p. 208-213 [nouveaux fragments arméniens édités, traduits et commentés]. —— Nachträge, p. 213-214.
Texte antique
-
Adversus haereses ( Irenaeus Lugdunensis ) :
édition , commentaire , traduction