De plantis
- Id. interne:
- e3ed06f6
- Homonymes:
- 1 homonyme (total = 2)
- Autres titres (lang.):
-
- Des plantes (fra.)
- Auteur:
- Aristoteles (pseudo)
- Genre:
- traité
- Domaines:
- philosophie , sciences
-
L'original grec est en grande partie perdu. Le traité qui nous est parvenu sous ce nom remonterait à Nicolas de Damas. Ce dernier ouvrage aurait été traduit en syriaque. L’original et sa traduction ont disparu, mais une traduction arabe, celle de [Ishaq ibn Hunain]. nous est parvenue. De celle-ci dériveraient : une traduction latine, par Alfred de Sareshel (avant 1200), qui fut retraduite en grec par un anonyme et dont deux traductions humanistes sont issues ; une version en hébreu, par Qalonymos ben Qalonymos ; enfin, le Compendium Alexandrinorum, qui a donné lieu à la traduction en hébreu de Shemtov ibn al-Falaquera. A cause des aléas de la transmission, le texte nous est parvenu très remanié. Cf. A. de Libera, Philos. médiév., p. 362. Cf. Badawi, p. 100 et 123. De fait, il s’agirait d’une compilation d’extraits d’Aristote et de Théophraste. Cf. H. J. Drossaart Lulofs & E. L. J. Poortman, De plantis : Five translations […], référencé dans ce répertoire, p. v. — Voir, donc, Nicolas de Damas, Fragments [du De plantis].
-
édition , traduction :
On plants / Aristotle ; with an english transl. by W. S. Hett – 1963 -
édition critique :
De plantis – 1960 -
traduction :
De Plantis / Aristotle [ps.] – 1913 -
édition critique :
De plantis / pseudo-Aristoteles ; O. Apelt – 1888