Auteurs anciens

Textes

Auteurs modernes

Accueil

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Nouvelle interface du Répertoire
Liste de diffusion


Références G

Gaius - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Édit. et comment.

GORANSSON, Tryggve - The testimonies / Gaius. Cf. T. Göransson, n° 316, p. 28-30 [2467] ->316

Textes grecs et latins annotés. - Voir l'ensemble de l'ouvrage pour une étude détaillée concernant les rapports entre Albinus, Gaius, Alcinoüs et Arius Didyme.


Édit., trad., comm.

GIOE, Adriano - Testimonianze et frammenti / Gaio. Cf. A. Gioè, n° 164, p. 47-52 (texte et traduction), 53-76 (commentaire) [2468] ->164

Galenus - De moribus : (Des caractères ?) (Des mœurs?)

Des caractères vient de Barras, n° 1106, p. 117-118, n. 5 et 15. Zonta n'y figure pas

Édit.

ZONTA, Mauro - « I frammenti ebraici dell' “Economico” dello pseudo-Galeno ». Cf. M. Zonta, n° 156, p. 107-115 [2469] ->156

« The last chapter of “Economics” [...] contains a number of fragments from a hitherto unknown, otherwise lost Syriac translation, of a renowned Greek physiognomical work by Polemo of Laodices (2th cent. C.E.) [...] Since the Greek text of Polemo's work is missing, except for an epitome of it, and its Arabic translation is quite defective, the analysis of Syriac fragments discovered in Bar-Hebraeus' “Economics”is a valuable aid in reconstructing Polemo's original text. » (p. 117). - Suit principalement l'édition de G. Furlani, publiée en 1929 dans le Zeitschrift für Semitistik und verwandte Gebiete, 7 (1929), p. 3-10. Texte hébreu, traduction latine ou syriaque en regard.


Galenus - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Édit. et comment.

DEICHGRABER, Karl - [Fragmenta et testimonia] / Galens Schriften über die empirische Ärzteschule. Cf. K. Deichgräber, n° 95, p. 37-39 [2476] ->95

Noter que la partie : I.I, Lehren sämtlicher Empiriker, p. 40-162, contient de longs extraits de Γαληνοῦ Ὑποτύπωσις ἐμπειρική = Galieni Subfiguratio emperica, p. 42-90. Ajouter les p. 400-406 (Nachträge). Contient des extraits d'ouvrages de Galien. Les textes nous sont parvenus soit en grec soit en arabe. Dans ce dernier cas, les fragments apparaissent dans leur traduction allemande uniquement.


Galenus - [Opera selecta] : [Œuvres choisies]

Édit. et trad.

BARIGAZZI, Adelmo - Sull'ottima maniera d'insegnare. Esortazione alla medicina / Galeno ; testo e traduzione di Adelmo Barigazzi. Berlin : Akademie Verlag, 1991, 172 p. Coll. « Corpus medicorum Graecorum », V 1.1 [2478]

Texte grec annoté, traduction italienne en regard (Sull'ottima maniera d'insegnare, p. 89-109. / Esortazione alla medicina, p. 111-151). - Introductions en latin : A. In Galeni De optimo docendi genere libellum praefatio (I. De iis quae in libello continentur / II. De memoria libelli ac studiis/ III. De textu apparando), p. 13-46. / B. In Galeni Protrepticum praefatio (I. De materia ac tractatione et fontibus/ II. De libelli inscriptione / III. De libelli memoria), p. 47-87. - Bibliogr. p. 9-12. Indices, p. 152-172.


Trad. ital.

GAROFALO, Ivan; VEGETTI, Mario - Opere scelte di Galeno / a cura di Ivan Garofalo e Mario Vegetti. Turin: UTET, 1978, 1142 p. Coll. « Classici della scienza », 22 [2479]

Traduction en italien. - Notes. Bibliogr. p. 53-56. Index. Planches h. t. Fig. Tableaux. - L'introduction générale est due à M. Vegetti, l'introduction, la traduction et les notes de chacun des textes sont dues à I. Garofalo. - Chaque traité est brièvement expliqué et accompagné d'une bibliographie. - Contient : De libris propriis, p. 61-90. - Bibliogr. p. 65. -- Quod optimus medicus sit quoque philosophus, p. 91-101. - Bibliogr. p. 95-96. -- De sectis ad eos qui introducuntur, p. 103-134. - Bibliogr. p. 111-112. -- Anatomicae administrationes, p. 135-289. - Bibliogr. p. 145. -- De usu partium, p.291-832. - Bibliogr. p. 317. -- De naturalibus facultatibus; Quod animi mores corporis temperamenta sequantur; Ars medica. -- L'ouvrage contient également, en appendice: Da Le cause dei sintomi = De symptomatum causis [extraits], p. 1071-1080; Manuale di logica = Institutio logica, p 1081-1130; Bibliogr. p. 1092.


Galenus - De subfiguratione empirica : Aperçu sur l'école empirique

A part un fragment écrit en grec, ce texte ne nous est parvenu que dans la traduction latine de N. de Reggio. Il est notre principale source pour la connaissance de l'école empirique

Édit. et comment.

DEICHGRABER, Karl - Γαληνοῦ ῾Υποτύπωσις ἐμπειρική = Galieni Subfiguratio emperica. Cf. K. Deichgräber, n° 95, p. 7-19 (introduction), 33 (abréviations), 42-90 et 400-406 (Nachträge) [2472] ->95

Sur deux colonnes : texte latin, rétroversion en grec (textes annotés) en regard. Commentaires en allemand.


Galenus - De constitutione artis medicae, ad Patrophilum : De la constitution de l'art médical, à Patrophile

Du De constitutione artium, en trois livres, il ne reste aujourd'hui que celui-ci, le troisième, dont la dernière partie a été considérée comme un traité inauthentique connu sous le nom classique suivant : De praenotione. Il revient à K. Kalbfleich d'avroir « rétabli la vérité » dans « Zu Galenos », Philologische Wochenschrift, 16 (1896), p. 59-60 (S. Fortuna, dans J. Boulogne et D. Delattre, Systématisation de la médecine, recensé dans ce répertoire, p. 125)

Édit. et trad.

FORTUNA, Stefania - A Patrofilo sulla costituzione della medicina = De constitutione artis medicae ad Patrophilum / Galeno ; edidit et in linguam italicam vertit Stefania Fortuna. Berlin : Akademie-Verlag, 1997, 158 p. Collection « Corpus medicorum Graecorum », 5.1.3 [2473]

Le De praenotione se trouve aux p. 112-128. Texte grec annoté, traduction italienne en regard, p. 51-129. - Notes. Bibliogr. p. 9-11. Indices. - Fig. (stemma).


Édit., trad., comm.

BOULOGNE, Jacques; DELATTRE, Daniel - Systématisation de la médecine / Galien ; texte nouveau et traduction annotée précédés d'études introductives sous la direction de Jacques Boulogne et Daniel Delattre. Villeneuve d'Ascq : Presses du Septentrion, 2003, 250 p. Coll. « Histoire des sciences » [2474] ->2473

Suit principalement le texte de S. Fortuna, n° 2473. - Le Περὶ προγνώσεως (De praenotione = Prognostica) se trouve aux p. 208-227. Texte grec annoté, traduction française en regard, p. 134-227. - Notes. Bibliogr. p. 235-228. Indices. -- Contient en outre : Jacques Boulogne et Daniel Delattre, Galien et son œuvre, p. 11-17. -- Jacques Boulogne et Daniel Delattre, Une systématisation méthodique de la médecine, p. 19-27. -- Christophe Darras et Daniel Delattre, Logique et méthode dans la « Systématisation de la médecine », p. 29-47. -- Bernard Joly et Lucien Bescond, Les références philosophiques dans la « Systématisation de la médecine », p. 49-62. -- Véronique Boudon, La place de la médecine à l'intérieur de la classification des arts dans le « De constitutione artis medicae », p. 63-86. -- Daniel Béguin, Enjeux et formes de la systématisation de la médecine dans le « De constitutione artis medicae », p. 87-108. -- Daniel Delattre et Jacques Boulogne, Contenu et composition de la « Systématisation de la médecine », p. 110-119. -- Stefania Fortuna, Histoire de la transmission et établissement du texte du « De constitutione artis medicae », p. 121-132. -- Jacques Boulogne, Catalogue des ouvrages de Galien édités par Kühn, p. 229-233.


Galenus - De captionibus : Des sophismes ?

Édit. et comment.

EBBESEN, Sten - [De captionibus] / Galenus. Cf. S. Ebbesen, n° 39, vol. I, p. 14-17, 78-87, 236-239 (discussions) ; vol. II: p. 1-26 (ed.) [2475] ->39

Galenus - De indolentia : Ne pas se chagriner

Avant la redécouverte d'un manuscrit du monastère des Vlatades à Thessalonique, ce traité de philosophie morale n'était connu que fragmentairement au travers de quelques citations en arabe ou en hébreu. Il se présente sous la forme d'une longue lettre

Édit., trad., comm.

BOUDON-MILLOT, Véronique; JOUANNA, Jacques; PIETROBELLI, Antoine - [Oeuvres]. 4, Ne pas se chagriner / Galien ; texte établi et traduit par Véronique Boudon-Millot et Jacques Jouanna ; avec la collaboration de [sic] Antoine Pietrobolli. Paris : Les Belles Lettres, 2010, lxxx-210 p. Coll. « Collection des universités de France. Série grecque », 472 [2477]

ms. Thessalonicensis Vlatadon 14 (XVe siècle). - Édition princeps, avec traduction, dans les Mélanges J. Jouanna, La science médicale antique : nouveaux regards. Paris : Beauchesne, 2007, p. 73-123. - La deuxième édition apporte des améliorations dans la lecture (cf. p. lxvii). Texte grec annoté, traductionfrançaise en regard, p. 2-26, notes de commentaire, p. 27-191. Pagination en partie double. - Notes. Bibliogr. (Conspectus siglorum) p. lxxvii-lxxx. Indices, p. 193-207.


Galenus - Opera omnia : Œuvres complètes

Commentaire

MORAUX, Paul - Galen von Pergamon. Cf. P. Moraux, n° 11, vol. 2, p. 687-808 [vol. 2.2, p. 253-368, de la traduction italienne, également référencée dans ce répertoire] [2480] ->11

1, Logik, 687-728. -- 2, Naturphilosophie, p. 729-791. -- 3, Ethik, p. 792-808.


Galenus - Protrepticus : Protreptique

Protreptique à l'étude de la médecine. Œuvre conservée en grec. Autre titre: "Adhortatio ad artes addiscendas" ou "Exhortatio ad medicinam"

Édit. et trad.

BARIGAZZI, Adelmo - Esortatione alla medicina /Galeno . Cf. Barigazzi, A., 2478, p. 111-151 [2481] ->2478

Texte grec annoté avec traduction italienne en regard.


Galenus - De optima doctrina : Sur le meilleur enseignement

Autre titre: De optimo docendi genere. Contre le sceptique Favorinus. Œuvre conservée en grec.

Édit. et trad.

BARIGAZZI, Adelmo - Sull'ottima maniera d'insegnare / Galeno. Cf. Barigazzi, A., 2478, p. 89-109 [2482] ->2478

Texte grec aanoté avec traduction italienne en regard.


Galenus - De libris propriis liber : Sur les livres dont je suis l'auteur

Trad. ital.

GAROFALO, Ivan; VEGETTI, Mario - I miei libri = De libris propriis / Galeno. Cf. Garofalo, I. et Vegetti, M., n° 2479, p. 61-90 [2483] ->2479

Bibliogr; p. 65.


Galenus - De temperamentis : Sur les mélanges

Édit. crit.

HELMREICH, Georg; BESSLICH, Susanne - Galeni De temperamentis libri III / recensuit Georgius Helmreich ; addenda adiecit S. Besslich. 1re éd. : Leipzig : Teubner, 1904. Réimpr. avec add . : Stuttgart : Teubner, 1969, xii-132 p. Coll. "Bibliotheca Scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana" [2484]

Texte grec annoté. - Introduction en latin (par S. Besslich). Bibliogr., p. ix-xi. Indices.


Galenus (pseudo) - De historia philosophica : De l'histoire de la philosophie

Édit. crit.

DIELS, Hermann - Historia philosophica / Galenus. Cf. H. Diels, n° 93, p. 233-258 (étude), 595-648 (texte) [2470] ->93

Trad. ital.

TORRACA, Luigi - Galeni Historia philosophia = Galeno, Ricerche sulla storia della filosofia. Cf. L. Torraca, n° 94, p. 375-428 (traduction) et 473-480 (notes) [2471] ->94

Gellius (Aulus G.) - Noctes atticae : Nuits attiques

Édit. crit.

MARSHALL, Peter Kenneth - A. Gelli Noctes atticae / recognovit brevique adnotatione critica instruxit P.K. Marshall. 1re éd. : Oxford : Oxford university press (Clarendon press). 2 vol., 1968, xxxiii-336 et xv, p. 337-654 (pagination continue). Réimpr. 1990. Coll. « Scriptorum classicorum bibliotheca oxoniensis [= Oxford Classical Texts] » [2485]

Texte latin annoté. - Notes. - Vol. 1, Libri I-X. - Bibliogr. p. xxiii-xxix et xxxi-xxxii. -- Vol. 2, Libri XI-XX. - Bibliogr. p. v-xi et xiii-xiv. Indices.


Édit. et trad.

MARACHE, René; JULIEN, Yvette - Les nuits attiques / Aulu-Gelle ; texte établi et traduit par René Marache ; et [traduction révisée et améliorée] par Yvette Julien (vol. 4). Paris : Les Belles Lettres. 4 vol. 1967, 1978, 1989, 1998. Réimpr. 2002. lxv-229, xv-228, xv-232, [viii]-232 p. Coll. « Collection des universités de France. Série latine », 345 (vol. 4) [2486]

Texte latin annoté, traduction française en regard. Pagination en partie double. - Notes. -- Vol. 1, Livres I-IV. - Note bibliogr. p. vii. - Liste des testimonia, p. lvii. -- Vol. 2, Livres V-X. - Bibliogr. (« Sigla »), p. xi-xv. -- Vol. 3, Livres XI-XV. - Bibliogr. additionnelle, p. ix-xii. - Corrigenda au vol. 1, p. xii-xv ; au vol. 2, p. xv. -- Vol. 4, Livres XVI-XX. - Bibliogr. (« Sigla »), p. 197-201. Index, p. 203-232.


Geminus - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

On trouve de nombreux passages de l'Abrégé mathématique de Géminus dans le Commentaire de Proclus sur les Éléments d'Euclide

Édit. crit.

FRIEDLEIN, Gottfried - [Fragmenta] / Geminus. Cf. G. Friedlein, n° 3726, p. 38-42, 105-106, 111-113, 117-119, 176-177, 182-188, 192, 202, 251, 278 [2487] ->3726

Édit. et trad.

AUJAC, Germaine - [Fragmenta] / Geminos. Cf. G. Aujac, n° 2492, p. 110-117 [2488] ->2492

Fragments de l'« Abrégé des Météorologiques de Posidonius » et de « La science mathématique ».


Trad. angl.

MORROW, Glenn Raymond - [Fragmenta] / Geminus. Cf. G. R. Morrow, n° 3727, p. 31-35, 90-92, 95-96, 138-139, et passim [2489] ->3727

Trad. esp.

CALDERON DORDA, Esteban - Fragmentos / Gémino. Cf. E. Calderón Dorda, n° 163, p. 307-316 [2490] ->163

Geminus - Elementa astronomica : Introduction aux phénomènes

Ouvrage de vulgarisation d'astronomie selon G. Aujac. - Aux XVe et XVIe s. des chapitres de cet ouvrage circulèrent séparément sous le nom de Sphère de Proclus. Cf. DPhA III, n. G15, p. 474. - Sur les traductions qui en ont été faites entre le XIIIe et le XIXe s., voir DPhA III, n. G15, p. 473

Édit. crit.

MANITIUS, Karl - Gemini Elementa astronomiae / ad codicum recensuit, germanica interpretatione et commentariis instruxit Carolus Manitius. Leipzig : Teubner, 1898, xliv-[370] p. Réimpr. : Stuttgart, 1974 [2491]

Sur les raisons qui font que nous devons encore tenir compte de cet ouvrage, cf. DPhA III, n. G15, p. 472-473. Texte grec annoté, traduction allemande en regard. Introduction en latin (comprenant des notes philologiques). - Indices. - Ill. (stemma). - Corrigenda et addenda, p. 370. - Anhang : 1, Über des Geminos Zeitalter, Vaterland und Schriften, p. 237-252. -- 2, Anmerkungen zur Isagoge, p. 252-283. -- 3, Zwei Zugaben zur Isagoge, p. 283-289.


Édit. et trad.

AUJAC, Germaine - Introduction aux phénomènes / Géminos ; texte établi et traduit par Germaine Aujac. Paris : Les Belles Lettres, 1975, [cxxix-216] p. Coll. « Collection des universités de France. Série grecque » [2492]

« L'édition de G. Aujac a marqué un progrès important par rapport à celle de Manitius ». Cf. DPhA III, n. G15, p. 472. Texte grec annoté, traduction française en regard. Pagination en partie double. - Notes. Bibliogr. p. cxxv-cxxvii. Index, p. 216. - Fig. Tabl. Pl. h. t. Carte. - Lexique des termes techniques, p. 169-215. - Contient également des fragments de deux ouvrages de Géminus : Abrégé des Météorologiques de Posidonius, p. 110-113 ; et La science mathématique, p. 114-117.


Trad. esp.

CALDERON DORDA, Esteban - Introducción a los fenómenos / Gémino. Cf. E. Calderón Dorda, n° 163, p. 149-305 [2493] ->163

Suit principalement l'édition de G. Aujac, Introduction aux phénomènes [...], référencée dans notre répertoire. Bibliogr. p. 173-175. Index.


Glaucias Tarentinus - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Édit. et comment.

DEICHGRABER, Karl - [Fragmenta et testimonia] / Glaukas von Tarent (um 175 v. Chr.). Cf. K. Deichgräber, n° 95, p. 168-170 [2494] ->95

Glaucon Atheniensis - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Édit. et comment.

GIANNANTONI, Gabriele - [Fragmenta et testimonia] / Glaucon. Cf. G. Giannantoni, n° 224, II, p. 637-638 [2495] ->224

Gnose - [Gnostica] : [Écrits gnostiques]

Les textes gnostiques sont principalement représentés par les manuscrits coptes de Nag Hammadi. Ils ne nous sont parvenus que sous la forme de traductions coptes ; les originaux grecs datent vraisemblablement des IIe-IIIe s. apr. J.-C. Ils ont été traduits à partir de la fin du IIIe s. ; les copies ont été faites vers la deuxième moitié du IVe s. Quelques ouvrages de cette bibliothèque figurent dans le Répertoire à cause des relations tissées avec la philosophie grecque en général et le néoplatonisme en particulier. Voir également le Corpus hermeticum à cause des liens qui existent entre certains de ces traités et les textes hermétiques. - Sur certaines des raisons qui ont guidé notre choix de textes gnostiques, on pourra par exemple se reporter à : E. Moore et J. D. Turner, « Gnosticism », dans L. P. Gerson (éd.), The Cambridge history of philosophy in Late antiquity, Cambridge, 2010, vol. 1, p. 174-196

Édit. et trad.

SIMONETTI, Manlio - Testi gnostici in lingua greca e latina / a cura di Manlio Simonetti. [Milan] : A. Mondadori, 1993, xxxiv-595 p. Coll. « Scrittori greci e latini » [2502]

Reprend essentiellement le choix de textes contenus dans W. Völker, Quellen zur Geschichte der christlichen Gnosis, Tübingen, 1932. Textes grecs et latins, traduction italienne en regard, suivis de notes de commentaire. - Bibliogr. générale et abréviations bibliogr., p. xxix-xxxiv. Indices, p. 529-595. -- Comprend : 1, Simon Mago e la sua scola, p. 5-35 (textes et traduction, 9 (bibliogr.) et 399-407 (notes). - 2, Ofiti e sethiani, p. 39-129, 48 et 407-436. - 3, Basilide e basilidiani, p. 133-179, 137 et 436-450. - 4, Carpocrate e suo figlio Epifane, p. 183-197, 185 et 450-452. - 5, Valentino e la sua scuola, p. 201-395, 208-209 et 452-525.


Édit., trad., comm.

MENARD, Jacques É. - Bibliothèque copte de Nag Hammadi / éditeur en chef Jacques É. Ménard. Québec : Presses de l'université Laval, 1977- [2503]

La Section textes comptait 31 vol. en juin 2008. Seule une partie de ces ouvrages sera recensée dans ce répertoire en raison des liens existant avec la philosophie de l'Antiquité. Textes coptes, traduction et commentaire en français.


Trad. esp.

MONTSERRAT TORRENTS, José - [Fragmentos y testimonios / gnósticos]. Cf. J. Montserrat Torrents, n° 2504, vol. 2, p. 245-420 et vol. 1, p. 7-73 [2505] ->2504

Fragments et témoignages relatifs aux gnostiques extraits des auteurs chrétiens (mis à part Irénée de Lyon et Hippolyte de Rome). - Voir également le livre 1, qui contient une bibliographie, p. 67-73, et une introduction, p. 7-73, générales. L'introduction du premier volume comprend essentiellement une définition de la gnose et du gnosticisme, l'identification des sources primaires et secondaires ; enfin, une présentation des diverses sectes et des « maîtres » gnostiques. Traduction en espagnol. - Notes. - Indices, p. 405-420. -- Comprend : Otras fuentes, p. 245-392 : A, Gnosis judaica, p. 248-250. - B, Los ofitas, p. 251-260. - C, Epífanes, p. 261-264. - D, Basílides, p. 265-277. - E, Los valentinianos, p. 278-391 [Fragments de Valentin, p. 278-293 ; d'Héracléon, p. 293-331. - Carta de Ptolomeo a Flora, p. 331-344. - Clemente de Alejandría, Extractos de Teódoto, p. 344-391]. - E, Los gnósticos libertinos, p. 392. -- Apéndices, p. 393-402.


Trad. esp.

MONTSERRAT TORRENTS, José - Los Gnósticos / introducciones, traducción y notas José Montserrat Torrents. 1re éd. : Madrid : Gredos, 2 vol., 1983. Réimpr. : 1990 et 1991, 290 et 422 p. Coll. « Biblioteca clásica Gredos », 59 et 60 [2504]

Fragments et témoignages sur les gnostiques extraits d'auteurs chrétiens, leurs adversaires. Traduction en espagnol. - Notes. --- Vol. 1 : Ireneo de Lyón, Contra las herejías, Libro 1, p. 77-278 : 1, Los valentinianos, p. 91-198. -- 2, Los « antepasados » de los valentinianos, p. 198-224 : Simón Mago, p. 198-204. - Menandro, p. 204-205. - Satornilo, p. 206-208. - Basilides, p. 209-213. - Carpócrates, p. 214-218. - Cerinto, p. 218-219. - Los ebionitas, p. 219-220. - Los nicolaítas, p. 220. - Cerdón, p. 220-221. - Marción, p. 221-223. - Diversas sectas, p. 223-224. -- 3, Los « padres » de los valentinianos, p. 224-250 : A, Los barbelognósticos, p. 225-230. - B, Los « ofitas », p. 230-247. - C, Otras sectas, p. 247-249. -- L'introduction, p. 7-73, comprend essentiellement une définition de la gnose et du gnosticisme, l'identification des sources primaires et secondaires ; enfin, une présentation des diverses sectes et des « maîtres » gnostiques. -- Apéndices, p. 250-278. -- Bibliogr. p. 67-73. Indices, p. 279-287. -- Utilise principalement l'édition de P. Wendland. Liste des divergences de lecture, p. 18. --- Vol. 2 : Hipólito de Roma, Refutacíon de todas las herejías [extraits = Livres 5 à 8], p. 9-242. -- Otras fuentes, p. 245-392 : A, Gnosis judaica, p. 248-250. - B, Los ofitas, p. 251-260. - C, Epífanes, p. 261-264. - D, Basílides, p. 265-277. - E, Los valentinianos, p. 278-391 [Fragments de Valentin, p. 278-293 ; d'Héracléon, p. 293-331. - Carta de Ptolomeo a Flora, p. 331-344. - Clemente de Alejandría, Extractos de Teódoto, p. 344-391]. - E, Los gnósticos libertinos, p. 392. -- Apéndices, p. 393-402. -- Éditions utilisées et divergences avec ces éditions, p. 246-247. -- Indices, p. 405-420.


Trad. esp.

PINERO, Antonio - Textos Gnósticos : Biblioteca de Nag Hammadi / edición de Antonio Piñero. Madrid : Trotta. 3 vol. : 1997, 1999 et 2000 ; 483, 314 et 476 p. Coll. « Paradigmas », 14, 23 et 27 [2506]

Seul sera dépouillé systématiquement le premier volume. Traduction en espagnol. - Notes. --- Comprend : 1, Tratados filosóficos y cosmológicos / Antonio Piñero, José Montserrat Torrents, Francisco García Bazán, Fernando Bermejo y Alberto Quevedo. - Bibliogr. p. 115-117. Abreviaturas, p. 13-17. -- 2, Evangelios, hechos, cartas / Antonio Piñero, José Montserrat Torrents, Francisco García Bazán, Fernando Bermejo y Ramón Trevijano. -- Abreviaturas, p. 9-14. -- 3, Apocalipsis y otros escritos / Antonio Piñero, José Montserrat Torrents, Francisco García Bazán, Fernando Bermejo, María Luz Mangado y Alberto Quevedo. -- Indices (pour les 3 vol.), p. 337-476.


Trad. esp.

PINERO, Antonio; MONTSERRAT TORRENTS, José; GARCIA BAZAN, Francisco; BERMEJO, Fernando; QUEVEDO, Alberto - Textos gnósticos : Biblioteca de Nag Hammadi. 1, Tratados filosóficos y cosmológicos / Antonio Piñero, José Montserrat Torrents, Francisco García Bazán, Fernando Bermejo y Alberto Quevedo. Madrid : Trotta, 1997, 483 p. Coll. « Paradigmas », 14 [2507] ->2506

Pour une description sommaire des volumes, voir J. Piñero, n° 2506. Traduction en espagnol. -- Notes. Bibliogr. générale p. 115-117. Abreviaturas, p. 13-17. - Schémas. - Contient : Tratado tripartito. - Exposición sobre el alma. - Apócrifo de Juan. - Las tres estelas de Set. - Zostriano. - Allógenes. - Pensamiento trimorfo. - Marsanes. - La hipóstasis de los arcontes. - Sobre el origen del mundo. - Hipsifrone. - Pensamiento de Norea. - Discurso sobre la Ogdóada y la Enéada. - Asclepio. - Oración de acción de gracias. - Enseñanza autorizada o El discurso soberano. - El trueno. - Eugnosto, el Bienaventurado. - Platón, La república. --- Principales articulations de l'introduction générale (A. Piñero et J. Montserrat) : 1, Descubrimento de los manuscritos de Nag Hammadi : primeras publicaciones, p. 19-23. -- 2, Los manuscritos de Nag Hammadi : contenido, p. 23-27. -- 3, Lengua, fecha, lugar y motivo de su composición, p. 27-32. -- 4, ¿ Qué es la gnosis ?, p. 32-36. -- 5, Fuentes para el conocimiento de la gnosis y el gnosticismo antiguos, p. 36-37. -- 6, Presupuestos básicos de la gnosis, p. 37-40. -- 7, Rasgos generales de la gnosis y el gnosticismo antiguos : A, Teología/Teodicea : los primeros principios, p. 40-59 [Los setianos, p. 48-52 ; Los valentinianos, p. 52-59]. - B, Cosmología, p. 59-68. - C, Antropología, p. 68-74. - D, Soteriología y prácticas de vida, p. 74-80. - E, Escatología, p. 80-83. - F, Comunidad y culto. Sacramentos. Ética, p. 83-88. -- 8, Origen del pensiamiento gnóstico, p. 88-98. - 9, Biblia y gnosis, p. 98-110. -- 10, El gnosticismo judío o cristiano de los siglos II-IV, p. 110-111. -- 11, El final del gnosticismo antiguo, p. 111. - 12, La pervivencia de concepciones gnósticas, p. 111-114.


Gnose - [Platonica] : [Fragments platoniciens]

NH VI 5

Trad. esp.

PINERO, Antonio - La república / « Platón ». Cf. A. Piñero [et al.], n° 2507, p. 481-483 [2509] ->2507

Gnose - [Tractatus tripartitus] : [Traité tripartite]

NH I 5. - Nom donné à ce traité par les éditeurs de l'editio princeps. - Certains ont voulu l'attribuer à Héracléon. Cela n'est pas assuré mais il est en tout cas d'obédience valentinienne. Cependant, la question de son appartenance (branche occidentale ou orientale ?) n'a pas été définitivement tranchée. Il montre des affinités avec la production intellectuelle du IIe siècle en général ; plus précisément, cette « pensée constante en termes d'une opposition entre unicité et pluralité est imputable à l'influence de la doctrine de la Monade et de la Dyade, de l'Ancienne Académie, telle que transmise par le néopythagorisme, où elle fut élaborée comme une théorie moniste de l'émanation. » (E. Thomassen et L. Painchaud, La Traité tripartite ..., référencé dans ce répertoire, p. 41)

Édit., trad., comm.

THOMASSEN, Einar; PAINCHAUD, Louis - Le Traité tripartite (NH I, 5) / texte établi, introduit et commenté par Einar Thomassen ; traduit par Louis Painchaud et Einar Thomassen. Québec : Presses de l'Université Laval, 1989, xviii-533 p. Coll. « Bibliothèque copte de Nag Hammadi. Section textes », 19 [2513] ->2503

Pour une description sommaire de la série « textes » de la collection, cf. J.-É. Ménard, n° 2503. Texte copte annoté, traduction française en regard, p. 50-259, commentaire en français, p. 260-453. - Notes. Bibliogr. p. ix-xvi et 46-48. Abréviations, p. xvii-xviii. Indices, p. 454-533. -- Principales articulations de l'introduction : 1, Le manuscrit, p. 1-9. - 2, Le texte, p. 9-20. - 3, La langue, p. 21-38. - 4, Le système, p. 38-42. - 5, Le plan du traité, p. 42-46.


Trad. esp.

GARCIA BAZAN, Francisco - Tratado tripartito. Cf. A. Piñero [et al.], n° 2507, p. 123-195 [2514] ->2507

Suit principalement le texte d'E. Thomassen, E. Thomassen et L. Painchaud, référencé dans ce répertoire. Bibliogr. p. 145-146.


Gnose - [Index] : 5Index]

Index, concord., lexique

CHARRON, Régine - Concordance des textes de Nag Hammadi : le codex VII / par Régine Charron. Sainte-Foy (Canada) ; Louvain ; Paris : Les presses de l'Université Laval ; Peeters, 1992, xiv-785 p. Coll. « Bibliothèque copte de Nag Hammadi. Section concordances », 1 [2496]

Sur les éditions utilisées (avec d'éventuelles corrections), voir l'introduction, p. 8 (en français) ou 24 (anglais). Introductions en français et en anglais. - Notes. Sigles et abréviations, p. xiii-xiv. -- Concordance, p. 31-709. -- Textes suivis [édition des textes coptes] : Paraphrase de Sem, p. 713-729. - Deuxième traité du grand Seth, p. 729-736. - Apocalypse de Pierre, p. 736-740. - Leçons de Silvanos, p. 740-751. - Trois stèles de Seth, p. 751-754. -- Indices, p. 759-785.


Index, concord., lexique

FUNK, Wolf-Peter - Concordance des textes de Nag Hammadi : les codices VIII et IX / par Wolf-Peter Funk. Sainte-Foy (Canada) ; Louvain ; Paris : Les presses de l'Université Laval : Peeters, 1997, xxxi-607 p. Coll. « Bibliothèque copte de Nag Hammadi. Section concordances », 5 [2497]

Sur les éditions utilisées (et sur la liste des divergennces avec celles-ci), voir les p. x-xxxi. Introduction en français. - Notes. Sigles et abréviations, p. viii-ix. -- Concordance, p. 4-526. -- Textes suivis [édition des textes coptes] : Zostrien, p. 528-562. - Lettre de Pierre à Philippe, p. 563-565. - Melchisedek, p. 566-572. - Noréa, p. 573. - Témoignage véritable, p. 575-585. -- Indices, p. 588-607.


Index, concord., lexique

FUNK, Wolf-Peter - Concordance des textes de Nag Hammadi : les codices X et XI A / par Wolf-Peter Funk Publication :  . Sainte-Foy (Canada) ; Louvain ; Paris : Les presses de l'Université Laval : Peeters, 2000, xxxvii-[348] p. Coll. « Bibliothèque copte de Nag Hammadi. Section Concordances », 6 [2498]

Sur les éditions utilisées (et sur la liste des divergennces avec celles-ci), voir les p. xii-xxxvii. - Les fragments de l'Écrit sans titre proviennent du ms. British library, Or. 4926(1). Introduction en français. - Notes. Sigles et abréviations, p. ix-xi. -- Concordance, p. 4-295. -- Textes suivis [édition des textes coptes] : Marsanès, p. 298-311. - Interprétation de la Gnose, p. 312-319. - Exposé valentinien, p. 320-325. - Textes liturgiques, p. 325-327. - Fragments de l'Écrit sans titre [ou Traité sur l'origine du monde], p. 329-330. -- Indices, p. 332-348.


Gnose - Allogenes : Allogenes

NH XI 3. Fait sans doute partie des traités séthiens platonisants

Trad. esp.

MONTSERRAT TORRENTS, José - Allógenes. Cf. A. Piñero [et al.], n° 2507, p. 283-295 [2499] ->2507

Gnose - Apocryphon Johannis : Apocryphon (=Livre des secrets) de Jean

NH II 1. - Écrit séthien. Sorte de « bible » gnostique. Nous disposons de deux versions de ce texte : une recension brève (manuscrit copte de Berlin, BG 8502, 2, et NH III) et une recension longue (NH II et NH IV). On pense actuellement que la recension brève est la plus ancienne. « [Ayant] retenu le principe platonicien selon lequel la Monade se manifeste comme triade, l'auteur construit logiquement tout son traité en fonction de cette tripartition et code à cet effet trois termes techniques empruntés à la philosophie [...] ». Cet ouvrage se veut « une synthèse des connaissances humaines élaborées avant lui [par] les philosophes, les juifs et les chrétiens ». Citation extraite des Écrits gnostiques [...] édités par J.-P. Mahé et P.-H. Poirier, référencés dans ce répertoire, p. 211. - L'influence des médioplatoniciens et des néopythagoriciens s'y fait sentir

Trad. esp.

MONTSERRAT TORRENTS, José - Apócrifo de Juan. Cf. A. Piñero [et al.], n° 2507, p. 211-236 [2500] ->2507

Traduction de NH II,1 : suit principalement le texte édité par M. Krause et P. Labib ; et de BG 8502, édité par W. C. Till et H. M. Schenke. ces deux éditions sont référencées dans ce répertoire.


Gnose - Asclepius : Asclépius

Voir aussi Corpus hermeticum : il s'agit d'une version copte partielle du traité hermétique éponyme dont une « traduction » latine (qui en est plutôt une adaptation assez libre) a été attribuée autrefois à Apulée. On pourra donc se reporter également à cette adaptation latine, tout en sachant que la version copte permet de rétablir un texte beaucoup plus proche du grec. - NH VI 8 ; Prière de NH VI 7

Trad. esp.

PINERO, Antonio - Asclepio. Oración de acción de gracias. Cf. A. Piñero [et al.], n° 2507, p. 421-428, 431-435 [2501] ->2507

Gnose - Expositio de anima : Exposition sur l'âme

NH II 6. - Écrit prévalentinien issu d'un milieu pénétré de thèmes philosophiques. Cf. J.-M. Sevrin, L'exégèsse de l'âme [...], référencé dans ce répertoire, p. 60

Trad. esp.

MONTSERRAT TORRENTS, José - Exposición sobre el alma. Cf. A. Piñero [et al.], n° 2507, p. 199-208 [2508] ->2507

Suit principalement le texte de B. Layton, référencé dans ce répertoire.


Gnose - Tonitruus, mens perfecta : Le tonnerre, inteellect parfait

Texte copte, NH VI, 2, qui se situe dans la mouvance simonienne selon P.-H. Poirier, dans celle des séthiens selon B. Layton. Cf. P.-H. Poirier, Le tonnerre [...], référencé dans ce répertoire, p. 142-152. Ses rapports à la philosophie de l'Antiquité sont soulignés dans P.-H. Poirier, Le tonnerre [...], p. 161-168. Cet auteur écrit notamment : cet ouvrage, qui ne propose pas « un exposé cohérent de métaphysique » reflète cependant « et de manière précise [...] la philosophie des IIe-IIIe siècles. » (p. 168)

Édit., trad., comm.

POIRIER, Paul-Hubert; FUNK, Wolf-Peter - Le tonnerre, intellect parfait (NH VI, 2) / texte établi et présenté par Paul-Hubert Poirier ; avec deux contributions de Wolf-Peter Funk. Québec ; Louvain ; Paris : Presses de l'université Laval ; Peeters, 1995, [xix]-372 p. Coll. « Bibliothèque copte de Nag Hammadi. Section textes », 22 [2510] ->2503

Pour une description sommaire de la série « textes » de la collection, cf. J.-É. Ménard, n° 2503. Texte copte annoté, traduction française en regard, p. 178-199 ; commentaire en français, p. 201-340. - Notes. Bibliogr. p. ix-xviii. Sigla, p. xix et 175-176. Index : grammatical, p. 349-355 ; gréco-copte, p. 358 ; des nom propres, p. 360 ; copte, p. 360-369. - Tabl. - Stemma. -- En annexe : 1, Traduction structurée de Bronté, p. 341-348. --- Introduction : 1, Le manuscrit, p. 2-13. -- 2, L'orthographe du manuscrit (W.-P. Funk), p. 13-53. - 3, La langue du traité (id.), p. 55-97. -- 4, Le traité : A, La forme littéraire de Bronté, p. 97-103. - B, La structure et le plan de Bronté, p. 103-112. - C, Les acteurs, p. 112-117. - D, L'intention du traité, p. 118-120. -- 5, Le contexte historique et doctrinal : A, Les parallèles littéraires, p. 120-141. - B, Bronté et la gnose, p. 141-153. - C, Bronté et les « isiaca », p. 153-157. - D, Bronté et la sagesse biblique, p. 157-161. - E, L'arrière plan philosophique, p. 161-169. -- 6, Situation et signification du traité, p. 169-174.


Trad. esp.

PINERO, Antonio - El trueno. Cf. A. Piñero [et al.], n° 2507, p. 451-457 [2511] ->2507

Gnose - Marsanes : Marsanès

NH X 1. - Fait sans doute partie des traités séthiens platonisants

Trad. esp.

GARCIA BAZAN, Francisco - Marsanes. Cf. A. Piñero [et al.], n° 2507, p. 323-339 [2512] ->2507

Suit principalement le texte de B. A. Pearson, référencé dans ce répertoire. Bibliogr. p. 326-327.


Gnose - Tres stelae Sethi : Trois stèles de Seth

Fait partie des traités séthiens platonisants

Trad. esp.

GARCIA BAZAN, Francisco - Las tres estelas de Set. Cf. A. Piñero [et al.], n° 2507, p. 239-251 [2515] ->2507

Suit principalement le texte de P. Claude, référencé dans ce répertoire. Bibliogr. p. 243-244.


Gnose - Zostrianus : Zostrien

NH VIII 1. - Ce texte, qui appartient aux ouvrages séthiens platonisants, présente un certain nombre de points communs avec les Traités théologiques de Marius Victorinus ; ces ouvrages ont sans doute utilisé une source commune qui proviendrait d'un commentaire du Parménide de Platon, antérieur à Plotin. Ce commentaire a été attribué à Porphyre par P. Hadot, mais cette interprétation est parfois contestée. Quoi qu'il en soit, l' écrit gnostique fit l'objet des attaques de Plotin et de son école ; il est à cet égard un temoin de la religion dans ses rapports avec l'histoire de la philosophie. Cf. J.-P. Mahé et P.-H. Poirier, Écrits gnostiques [...], référencé dans ce répertoire, p. xxxvii

Édit., trad., comm.

TARDIEU, Michel; HADOT, Pierre - Recherches sur la formation de l'Apocalypse de Zostrien et les sources de Marius Victorinus / Michel Tardieu. Porphyre et Victorinus : questions et hypothèses / Pierre Hadot. Bures-sur-Yvette : Groupe pour l'étude de la civilisation du Moyen-Orient, 1996, 157 p. Coll. « Res Orientales », 9 [2516]

Berolinensis Phillips 1684 et Nag Hammadi, Cod. VIII. -- « La synopse latine-copte [...] a pour objet de démontrer l'existence d'un exposé identique de métaphysique sur le premier principe, transmis par l'Adversus Arium IB de Marius Victorinus [...] et dans l'Apocalypse de Zostrien » [p. 27]. Cet ouvrage constate des similitudes entre certains passages de l'Adversus Arium de Marius Victorinus et des extraits du traité gnostique Zostrianus. La traduction synoptique de ces fragments laisse supposer une source commune pour ce qui concerne la définition du principe premier. M. Tardieu voit dans ces rapprochements la présence de Numénius tandis que P. Hadot, qui en souligne les accents porphyriens, pense qu'il paraît difficile de concevoir que cette source soit d'une origine médioplatonicienne qui nous serait parvenue sans intermédiaire. -- Voir en outre l'article de L. Abramowski, « Nicänismus und Gnosis im Rom des Bischofs Liberius : der Fall des Marius Victorinus », Zeitschrift für Antikes Christentum, 8.3 (2004), p. 513-566. Textes latins et coptes, traduction et commentaire en français : traduction synoptique avec commentaire d'extraits des deux traités. - Bibliogr. p. 149-157. - Fig. -Schémas. - 6 p. de pl. = fac-sim. des folios des mss. - Index : 1, de l'exposé (grec, latin, copte), p. 129-137 ; - 2, des termes techniques grecs, latins, gréco-coptes et coptes, p. 139-143 ; - 3, des auteurs anciens, p. 145-148. - Errata sur f. volante. ---- Comprend : 1, Histoire d'une découverte, p. 9-17. --- 2, Éléments de chronologie, p. 19-26. --- 3, Synopse d'un exposé de métaphysique commmun à Marius Victorinus et au Zostrien (Nag Hammadi Codices VIII, 1), p. 27-45 . --- 4, Édition critique de la version copte de l'exposé (avec traduction), p. 47-58. --- 5, Divergences et variantes : pour un commentaire de l'exposé, p. 59-114 [la localisation des extraits de Zostrien et de l'Adversus Arium ne sera pas indiquée ici] : 1, L'entrée dans la révélation métaphysique, p. 61. -- L'affirmation de l'existence d'un Un en soi, p. 61-62. -- [A], Théologie négative : 3, Dénomination de l'Un et premiers éléments descriptifs, p. 62-65. - 4, La négation de toutes les formes, p. 65-75. - 5, La voie d'éminence, p. 75-88. -- [B], Théologie affirmative : 6, Le Tout intérieur à l'Un, p. 88-110. -- Conclusions, p. 110-113. -- Remarques additionnelles, par Pierre Hadot, p. 113-114. --- « Porphyre et Victorinus » : questions et hypothèses, par Pierre Hadot, p. 117-125.


Trad. esp.

BERMEJO, Fernando - Zostriano. Cf. A. Piñero [et al.], n° 2507, p. 255-279 [2517] ->2507

Suit principalement l'édition de J. Sieber, référencée dans ce répertoire. Bibliogr. p. 257.


Gorgias Leontinus - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Afin de suivre l'édition de Diels, référencé dans ce répertoire, l'Éloge d'Hélène et la Défense de Palamède sont recensés parmi les fragments de Gorgias

Édit. et trad.

DIELS, Hermann; KRANZ, Walther - [Fragmenta et testimonia] / Gorgias. Cf. H. Diels et W. Kranz, n° 188, Bd. II, p. 271-307 et 425 [2518] ->188

Éloge d'Hélène, p. 288-294. Défense de Palamède, p. 294-303.


Édit. et trad.

DONADI, Francesco - Encomio di Elena / Gorgia ; testo critico, introduzione, traduzione e note a cura di Francesco Donadi. Rome : « L'Erma » di Bretschneider, 1982, lxix-[31] p. Coll. « Bolletino dell'Istituto di filologia greca. Supplemento », 7 [2519]

Texte grec annoté, traduction italienne en regard. - Notes. Bibliogr. p. lxii-lxix. Index. - Fig. (stemma). - Errata sur f. vol.


Édit. et trad.

UNTERSTEINER, Mario - Testimonianze e frammenti / Gorgia. Cf. M. Untersteiner, n° 227, fasc. 2, p. 2-149 [2520] ->227

Édit., trad., comm.

BUCHHEIM, Thomas - Reden, Fragmente und Testimonien / Gorgias von Leontinoi ; herausgegeben mit Übersetzung und Kommentar von Thomas Buchheim. Hambourg : Meiner, 1989, lxii-225 p. Coll. « Philosophische Bibliothek », 404 [2521]

Textes grecs et latins annotés, traduction allemande en regard, p. 2-157. - Notes. Bibliogr. p. xliii-lxii. Index p. 211-225- Glossar rhetorischer Fachausdrücke, p. 209-210.


Trad. angl.

FREEMAN, Kathleen - [Fragments and testimonies] / Gorgias of Leontini. Cf. K. Freeman, n° 195, p. 127-139 [2522] ->195

Trad. angl.

KENNEDY, George Alexander - [Fragments and testimonies] / Gorgias ; translated by George Kennedy. Cf. R. K. Sprague, n° 229, p. 30-67 [2523] ->229

Trad. esp.

MELERO BELLIDO, Antonio - Testimonios y fragmentos / Gorgias. Cf. A. Melero Bellido, n° 230, p. 143-231 [2524] ->230

Trad. fr.

DESCLOS, Marie-Laurence - Fragments et témoignages / Gorgias de Léontinoi (environ 483-376 av. J.-C.) ; présentation, traduction et notes par Marie-Laurence Desclos. Cf. J.-Fr. Pradeau, n° 237, p. , p. 93-101 [notice], 103-159 [traduction] et 472-488 [notes] [2525] ->237

Voir en outre la bibliographie propre à Gorgias, vol. 2, p. 229-233. - Tableau de concordances avec les éditions d'H. Diels et W. Kranz, et M. Untersteinerréférencées dans ce répertoire, p. 295-297.


Trad. fr.

DUMONT, Jean-Paul - [Fragments et témoignages] / Gorgias. Cf. J.-P. Dumont, n° 197, p. 1009-1050 (traduction) et 1536-1544 (notes) [2527] ->197

Éloge d'Hélène, p. 1031-1035. Défense de Palamède, p. 1036-1045 et 1543.


Trad. fr.

DUMONT, Jean-Paul - [Fragments et témoignages] / Gorgias. Cf. J.-P. Dumont, n° 231, p. 55-109 [2526] ->231

Trad. ital.

TIMPANARO CARDINI, Maria - [Frammenti e testimonianze] / Gorgia. Cf. M. Timpanaro Cardini, n° 233, p. 40-92 (34-73 pour la 1re éd.) [2528] ->233

Trad. ital.

TIMPANARO CARDINI, Maria - [Testimonianze e frammenti] / Gorgia. Cf. G. Giannantoni, n° 198, II, p. 904-947 [2529] ->198

Encomio di Elena, p. 927-933 ; Difesa di Palamede, p. 933-942.


Gregorius Nyssenus - De opificio hominis : De la création de l'homme

Dominée par l'exégèse de la Genèse, cette anthropologie exploite notamment le platonisme de Philon d'Alexandrie. A ce sujet et sur les rapports de Grégoire avec le stoïcisme, voir J. Laplace, La création de l'homme, référencé dans ce répertoire, p. 19-35

Édit. et trad.

FORBES, George Hay - Sancti Patris Nostri Gregorii Nysseni, Basilii M. fratris, quae supersunt omnia. 1, fasc. 1-2 / [...]ad fidem codd. mss recensuit , latinis versionibus quam accuratissimis instruxit [...] Georgius H. Forbesius. Burntisland (Royaume-Uni) : Pitsligo press, 1855, iii-319 p. : p. 96-319 [2530]

Forbes a repris dans son édition la traduction latine de Dionysius Exiguus (VIe s.), première parution à Cologne en 1537. . Texte grec, traduction latine en regard, tous deux annotés. - Contient également : Apologia in Hexaemeron, p. 1-95.


Trad. fr.

LAPLACE, Jean; DANIELOU, Jean - La création de l'homme / Grégoire de Nysse ; introduction et traduction par Jean Laplace ; notes par Jean Daniélou. 1re éd. : Paris ; Lyon : Éditions du Cerf ; Éditions de l'Abeille, 1944, 256 p. Éd. rév. et corr. : Paris : Éditions du Cerf, 2002, 260 p. Coll. « Sources chrétiennes », 6 [2531]

Suit principalement le texte de l'édition J.-P. Migne. Traduction en français. - Notes. Bibliogr. analytique p. 75-77. Index, p. 247-252. -- Note justificative (sur les limites de la révision de cette édition), p. 253-254. - Additions et corrections, p. 254-256. -- Introduction : 1, La forme littéraire, p. 7-19. - 2, Les sources philosophiques, p. 19-35. - 3, La doctrine, p. 36-75. - 4, Texte et bibliographie, p. 75-77.


A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z